TAKE ME HOME, COUNTRY ROADS
John Denver
Almost heaven, West Virginia,
Blue Ridge Mountains
Shenandoah River.
Life is old there,
Older than the trees,
Younger than the mountains
Growin' like a breeze.
CHORUS
Country roads, take me home
To the place where I belong:
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country roads.
All my memories gathered 'round her,
Miner's lady, stranger to blue water.
Dark and dusty, painted on the sky,
Misty taste of moonshine,
Teardrop in my eye.
CHORUS
Country roads, take me home
To the place I belong:
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country roads.
I hear her voice, in the mornin' hour she calls me,
Radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling
I should have been home yesterday, yesterday
CHORUS
Country roads, take me home
To the place where I belong:
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country roads.
作为美国中产阶级文化的重要组成部分,约翰•丹佛在1992来到中国,带着他的乡村音乐和民谣摇滚,带着渴望宁静与闲适生活的人所需的纯真自然,当然也带着他的高尔夫球杆和老妈----"我一直想着我的妈妈,她是矿工的妻子,从来没有见过大海。"
1997年,这位唱过<<乘喷气机去>>的中年人驾驶的小型飞机,坠落在一个沙砾多于野草的山地,他真的远去了。死亡又一次为他赢得了世界,就连中国内陆荒凉的县城,小磁带店的货架上也赫然败着<<约翰•丹佛金曲>>之类的盗版磁带.人们或伤恸、或怅然地听起了他几十年前的歌,没有人因伤心而疯狂,但每个人都可以获得恍如隔世的、未知的快乐。约翰•丹佛与歌迷心心相映的秘诀在于:从不涉及现实的深处和当代的痛处。他与时代反向,却通过对大自然、亲情、老式爱情、恋旧情结的在张扬,紧紧地捉住了人们害怕刺激的心。他所唱过的山脉、故乡、姑娘、妈妈、天空和泪痕,全都出自从前时代的老男人之眼,没有现代文明改造的恐惧,没有内心矛盾的冲突、没有丝毫地被社会污染的慌乱,只有无限的热爱和依恋。所以在约翰•丹佛所有的作品中,始终流淌的并不只是乡村或民谣歌手共有的拙扑,而是-----快乐。
<<乡村路带我回家>>就是这样快乐的,一个怀乡者发自内心的快乐拍打着吉他的弦和共鸣箱,每一个重音都让人摇头或拍手,在这样单一、热情的节奏中,无论怎样的歌都是会让人快乐的。这种快乐在今天看来,实在稀少,除去患了自闭症的进城农民。别的人都只能暂时地哼唱着、忘掉激荡的时代生活,做一回只有歌里才有的自在的农民----唱到高处,更是众口一歌,伴着自豪和不带任何功利色彩和笑容。这首歌旋律发展得干净利落,毫无心计,转眼间就搞定了从叙述到倾诉再到歌颂的过度,还来不及摆正话筒、润好嗓子,就已经唱到了高潮。经过重复的旋律,低难度的吉他配合着低科技背景下的感情,那是母亲与故乡和二为一、互为修辞的感情,分不清歌者究竟要回家,还是要回到母亲身边,但我们知道,这两者还不是一回事吗?明确地的地名(West Virginia)和身份(Miner’s Lady)很容易让人感受到真实,这比东方歌唱家擅长的"啊美丽的故乡,啊辽阔的祖国"要亲切多了。
想起约翰•丹佛近年来的演唱会,总有一种特别的感觉。他本人始终坚持旧时代的、平民的口吻,但他的听众却是封妻荫子的美国中年成功人士(当然还有中国的穷学生、小职员和白领阶层),当那些美国中产阶级虔诚、纯洁地与约翰•丹佛同唱故乡妈妈的时候,你会发现,那个最虚伪中庸的群体就像是在集体为生活赎罪.倒是我们这些生活在一种文化里的年轻人,因为离美满生活还远,反倒比约翰•丹佛本人更懂得这条平民之路、乡村之路、贫穷和纯真之路是不是通往快乐。
星沙英语